The Blind Side《弱点》精讲之六

There is clearly something wrong here, and I need to get to the bottom of it. 这显然有什么不对的地方,我要彻底搞清楚。 12. put up or shut up 要么行动要么就闭嘴,有点类似于网...

6.get to the bottom of this:揭开真相。例如:The police is eager to get to the bottom of this mystery.(警方急切地想弄清这一神秘事件的真相。) 7.goof on the internet:上网打发时间,goof指的是把时间浪费在无聊的事情上,常用搭配为goof around或者goof off。

to Phrases.org.uk, it is Geoffrey Chaucer who first used this expression, in the 14th century and the words Chaucer, the English poet of high renown before Shakespeare used...

Sure, Shakespeare scribbled it first—but Carroll’s Queen of Hearts certainly popularized the imperative. 虽然这句台词出自莎士比亚,但卡罗尔笔下的“红心王后”确实让它流行起来了。 现在,人们经常用这句话开玩笑,表示想要除掉那些有问题的人。 5. TWEEDLEDE...

更多内容请点击:The Blind Side《弱点》精讲之六 推荐文章